Translation of forum rules and netiquette

For English-speaking users. Beta-Phase.

Re: Translation of forum rules and netiquette

Beitragvon TeeTussi » 23 Oktober 2012, 16:50

And here comes V.Other rules - version No 2
I've changed the last paragraph an changed "at" to "on"

V. Other rules
• Editing postings is possible for 30 minutes after submitting them. Please use this feature instead of sending two consecutive postings. For a better recognition of the newly added text you can simply write „edit:“ in front of it.
• Counting Postings: Please do not only answer to collect written postings. Do not just write short sentence or just write to agree with former postings or suggestions. When deciding about permission for the Galeries or Flea Market we do not only look at the count of the user’s postings but also at the content.
• Signature: We highly recommend to put a short description of your breasts into your signature, this can simplify the conversation about bras in this web forum. Small pictures (max 50 x 50 px) are also allowed, but not more than two of them.
• Selling on our web forum: Selling offers are only allowed to be posted on the Flea Market. More information about the Flea Market as well as rules and conditions for permission to post sellings can be found on the correspondent sub forum
Benutzeravatar
BH-Größe: UK 28DD-E / 30E • EU 
UBU: 65 • 73 cm
BU: 87 • 84 • 90 cm
 
Beiträge: 763
Registriert: 02.12.2009
Wohnort: Breisgau/Aachen
Danke: 213
 
BH-log
Erstberatung

Re: Translation of forum rules and netiquette

Beitragvon Kiralein17 » 23 Oktober 2012, 17:54

Here's my part. Hope it fits, but I am opened for improvement. :D

Forum Organisation

1. Each user should care about the order in the forum. That includes, to help other users (to show right forums or threads, to advise in the help thread(?)), to add information about bras – review in the brand thread, information in other forums. Each thread should be marked clearly, adjusting it in the right thread.
2. The “Appointment of the right bra-size and first counsel”:
a. The appointment results of a brief description. Do not send Photos of
naked breasts. If you receive a PM with demand of a photo, please
report the global-mods.
b. In this forum, only seasoned Bra-Fitters/Bra-Fitters-trainees are allowed
to counsel. Users who want to become Bra-Fitter-trainee, should
message the Mods. Each demand will be observed individually.
3. Gallery
The Gallery is a forum divided into two parts: The opened part with comments for those, who do not admission for the gallery. The locked inner part does only include photos of women in underwear or clothes. Photos of naked breasts won’t be published
The rules concerning the admission for the gallery can be found here.
4. There won’t be any private counselling per PM or email.
live.
love.
laugh.
Benutzeravatar
BH-Größe: UK 30D/DD,28DD • EU 65D
Alte BH-Größe: 75A
UBU: 69 • 74 cm
BU: 82 • 84 • 86.5 cm
 
Beiträge: 167
Registriert: 28.08.2012
Danke: 75
 
BH-log
Erstberatung

Re: Translation of forum rules and netiquette

Beitragvon Traumtänzerin » 23 Oktober 2012, 21:12

I. General Rules

1. Every woman should feel comfortable in this forum. All degrading descriptions, especially regarding bust and figure, should be avoided. Discussions “big vs. small bust” are forbidden. Posts that don’t follow this rule will be deleted, if necessary without warning.
2. All posts should be written as precisely as possible, also regarding orthography and grammar. Descriptions of bust or figure should be neutral.
3. The forum is neither a dating site nor a database of potential partners. Such posts will be deleted and the users banned.
4. No nude pictures are published in this forum. Pictures of women in underwear are shown exclusively in the closed gallery. If someone tries to steal your pictures, immediately contact the Global Mods. Users, who ask others to send them pictures via private message, will be deleted without warning.
5. Every user should abide by the netiquette, which is listed further down on this page.
6. Only authentic statements are to be quoted.
Benutzeravatar
BH-Größe: UK 28DD/30D • EU 
Alte BH-Größe: 70C
UBU: 63,5 • 68 cm
BU: 85 • 85,5 • 87,5 cm
Schwanger: nein • am Stillen: nein
 
Beiträge: 222
Registriert: 01.11.2010
Danke: 2912
 
BH-log
Steckbrief
Erstberatung

Re: Translation of forum rules and netiquette

Beitragvon loewenzahn » 23 Oktober 2012, 22:24

Feel free to correct it ;)!

II. Users
1. Nicknames of an offending nature are deleted automatically. For practical reasons it is not recommended to choose a nickname already existing and to change it only by adding numbers or by using a slightly different spelling. Signatures must not exceed a length of 3 – 4 lines and they must not contain any big pictures or tickers (smilies are appreciated though). It is not allowed to use trademarked names (e.g. brand names) – they might be deleted even without warning.

2. In case of a breach of these rules the user will be warned at first and be observed/monitored. If there is a repeated breach of the rules, the user will be warned again and be banned from the forum for a limited or even for an unlimited time if necessary.

3.Shops and manufacturers
a. Manufacturers, shopkeepers or trades keepers are welcome to contact the administrators in order to get a commercial account. The e-mail should be sent by an address belonging to the company’s domain and should contain the family name and first name of the person communicating with the forum, the login as well as the achieved aim of being a member of the forum (e.g. long-term cooperation, a single test of a new collection).

b. Manufacturers and shopkeepers are allowed to have private accounts in the forum. However,they should not use them alternately; so it is not allowed to write from your commercial account as a private person.

c. Every statement contradicting the activity of the forum is forbidden. For example, it is not allowed to suggest the size 36D to a woman whose size is 32F.

I wasn't sure about how to translate "beobachten" in sec. 2. I also struggeld with the word "abwechselnd" in sec. 3b - I don't even understand why it occurs in the german version of the text ("abwechselnd" bedeutet doch, mal das eine, mal das andere Konto zu nutzen - genau das sollen Läden und Hersteller doch tun, damit sie eben nicht als Privatperson vom Geschäftskonto aus schreiben. Oder verstehe ich das einfach falsch?) Same with "Tätigkeit des Forums" in sec. 3c.
Benutzeravatar
Ehemaliges Team-Mitglied
 
Beiträge: 1824
Registriert: 15.07.2012
Danke: 179329
 

Re: Translation of forum rules and netiquette

Beitragvon sternheim » 25 Oktober 2012, 21:11

Rules - Preface

One aim of this forum is to help women to get bra-fitted. The forum also intends an improvement of offerings by adjusting the offerings to womens actual needs.

In getting access to "Bosom Buddies" you and the operator of this forum sign the contract explained above. With your registration you agree to the terms and conditions of this contract. You can look up these terms and conditions including forum rules, netiquette and privacy policy anytime. If you'd like to resign the contract, please send a private message to the moderators or compose an e-mail to the forums administrator. Your account will be deleted then. Please note, that you have transferred a legal right of use to the operator for all of your postings on this board by agreeing to the terms and conditions of the contract. Therefore you cannot demand for deletion of your postings. If you wish so, your personal data will be extinguished with your exit according to legal requirements. The team owns the right to change, adjust, complete or delete your postings on this board. This only will happen if it is necessary according to technical, ethical or legal reasons. For that no announcement or explanation is needed. Please note, that you are offering the right to apply these changes to us by posting on this board. Because of that consider well before posting.


Official texts seem to be more complicated...
Mitgründerin von Accept Every Body.
Benutzeravatar
Ehemaliges Team-Mitglied
BH-Größe: UK 36GG/H, 38G/GG • EU 
Alte BH-Größe: 90F
UBU: 82 • cm
Schwanger: Nein • am Stillen: Nein
 
Beiträge: 6722
Registriert: 01.04.2010
Wohnort: Hannover
Danke: 791880
 
Erstberatung

Re: Translation of forum rules and netiquette

Beitragvon sternheim » 25 Oktober 2012, 21:21

I'll also try to translate netiquette part V


5. Men at/in(side) the forum ? every combination sounds weired to me :D

The internet is public space and the large areas of the forum can be accessed by guests.

Although we do control the parts with intimate details very strinctly (i.e. the picture gallery) we cannot control who signs in at the Bosom Buddies. So we cannot guarantee that there are only women at busenfreundinnen.net.

In our opinion the forum is not possible mixed-gender because bras and Bra-Fitting are women's issues. Because of that we ask men to stand back from participation in this forum, except in the following cases:

  • The user would like to help her wife/girlfriend/friend/mother/sister to find a well-fitting bra. In this case we are glad to offer help and answer questions. Kindly note, that we ask to refrain from detailed documentation of the search for bras (i.e. in a BRAlog) because we think this is an intervention into women's autonomy and privacy.
  • The user wants to find a bra for himself due to increase of breast tissue. Men who suffer from gynaecomastia can post in our gynaecomastia-thread. We also recommend the forum gynaekomastie.xobor.net to this group which deals with this topic on the whole.

To show respect to women's privacy we kindly ask men to identify themselves as male users in their postings and "sign in" as male with the moderators. Male opinions on breasts and/or bras or other explanations of the male point of view are neither helpful nor asked-for. Although Bosom Buddies is a forum for women we all do have male friends, buddies, husbands, fathers, brothers or sons in real life to whom we can talk and with whom we can share our experiences.

Should you as a woman feel annoyed or bothered by a man, please send a personal message to the moderator-group.
Mitgründerin von Accept Every Body.
Benutzeravatar
Ehemaliges Team-Mitglied
BH-Größe: UK 36GG/H, 38G/GG • EU 
Alte BH-Größe: 90F
UBU: 82 • cm
Schwanger: Nein • am Stillen: Nein
 
Beiträge: 6722
Registriert: 01.04.2010
Wohnort: Hannover
Danke: 791880
 
Erstberatung

Re: Translation of forum rules and netiquette

Beitragvon Maxima » 26 Oktober 2012, 00:12

sternheim hat geschrieben:I'll also try to translate netiquette part V


5. Men at/in(side) the forum ? every combination sounds weired to me :D

The internet is a public space and large areas of the forum are accessible for guests.

Although we do control the parts with intimate details very strictly (i.e. the picture gallery), we cannot control who signs in at the Bosom Buddies. So we cannot guarantee that there are only women at busenfreundinnen.net.

In our opinion the forum is not possible mixed-gender because bras and Bra-Fitting are women's issues. Because of that we ask men to stand back from participation in this forum, except in the following cases:

  • The user would like to help his wife/girlfriend/friend/mother/sister to find a well-fitting bra. In this case we are glad to offer help and answer questions. Kindly note that we ask the male user to refrain from detailed documentation of the search for bras (i.e. in a BRAlog) because we think this is an intervention into women's autonomy and privacy.
  • The user wants to find a bra for himself due to an increase of breast tissue. Men who suffer from gynaecomastia can post in our gynaecomastia thread. We also recommend the forum gynaekomastie.xobor.net to this group which deals with this topic on the whole.

To show respect to women's privacy we kindly ask men to identify themselves as male users in their postings and "sign in" as male with the moderators. Male opinions on breasts and/or bras or other explanations of the male point of view are neither helpful nor asked-for. Although Bosom Buddies is a forum for women, we all do have male friends, buddies, husbands, fathers, brothers or sons in real life whom we can talk to and with whom we can share our experiences.

Should you as a woman feel annoyed or bothered by a male user, please send a personal message to the moderator-group.
Benutzeravatar
BH-Größe: UK 40H/38HH/38J (40GG) • EU 
Alte BH-Größe: 95G
UBU: 97 • 106 cm
BU: 129 • • 139 cm
Schwanger: nein • am Stillen: nein
 
Beiträge: 808
Registriert: 25.02.2010
Danke: 3054
 
BH-log
Erstberatung

Re: Translation of forum rules and netiquette

Beitragvon hayashi » 26 Oktober 2012, 07:59

Kurzer Einwurf "men on the forum"?
Erst wenn der letzte Baum gerodet, der letzte Fluss vergiftet, der letzte Fisch gefangen ist, werdet ihr merken, dass man Geld nicht essen kann.
Weissagung der Cree

Flohmarktangebote: nicht breitbrustgeeignet, rauchfreier Haushalt, keine Haustiere
Benutzeravatar
Bra-Fitterin
BH-Größe: UK 30F • EU 
Alte BH-Größe: 75D
 
Beiträge: 20063
Registriert: 10.06.2010
Wohnort: Kölner Gegend
Danke: 8342032
 
BH-log

Re: Translation of forum rules and netiquette

Beitragvon Maxima » 26 Oktober 2012, 08:25

Hatte ich auch überlegt, Hayashi. Ist ja schon auf Deutsch die Frage, ob es im, auf dem, beim... Forum heißt.
Schnellgoogeln brachte eher die at/on the forum-Ergebnisse (vgl. sofeminine.co.uk.
Ich bewege mich nicht bzw. nur selten in englischsprachigen Foren, schließe mich aber nach der Recherche Hayashi an. *guru*
Benutzeravatar
BH-Größe: UK 40H/38HH/38J (40GG) • EU 
Alte BH-Größe: 95G
UBU: 97 • 106 cm
BU: 129 • • 139 cm
Schwanger: nein • am Stillen: nein
 
Beiträge: 808
Registriert: 25.02.2010
Danke: 3054
 
BH-log
Erstberatung

Re: Translation of forum rules and netiquette

Beitragvon schleimi » 26 Oktober 2012, 08:34

Ich tendiere auf Englisch auch zu "on", weil es auch "on the web" oder "on the internet" heißt. "at" ist wahrscheinlich auch nicht ganz falsch.
Benutzeravatar
BH-Größe: UK  • EU 70E/75D
Alte BH-Größe: 75A
UBU: 73 • 78,5 cm
BU: 89 • 87 • 91,5 cm
Schwanger: nein • am Stillen: nein
 
Beiträge: 232
Registriert: 16.06.2010
Danke: 3115
 

VorherigeNächste

Zurück zu Bosom Friends International