Übersetzungen Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch

Re: Übersetzungen Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch

Beitragvon Elfe » 24 Oktober 2010, 10:46

Danke.

Jetzt bräuchte ich nochmal die Übersetzung:

"Vielen Dank für das freundliche Angebot.

Dann würde ich noch zusätzlich 3 Artikel bestellen:

1 Angie Basque in 32FF
1 Angie-String in 12
1 Angie-Slip in 12"
Benutzeravatar
Ehemaliges Team-Mitglied
BH-Größe: UK 28D • EU 
Alte BH-Größe: 70A
UBU: 63 • 67 cm
BU: 75 • • 78 cm
 
Beiträge: 7879
Registriert: 29.05.2009
Danke: 329528
 

Re: Übersetzungen Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch

Beitragvon Nirmena » 24 Oktober 2010, 10:55

"Dziękuję bardzo za ofertę,

chciałabym wobec tego zamówić trzy dodatkowe produkty:

1 gorset Angie 32FF
1 stringi Angie rozmiar 12
1 figi Angie rozmiar 12

pozdrawiam"
Deutsch ist für mich eine Fremdsprache. Seid bitte so nett und meldet mir alle meine Fehler:)
Benutzeravatar
Ehemaliges Team-Mitglied
BH-Größe: UK 30GG, 32G • EU 
UBU: 73 • 79 cm
BU: 98 • 100 • 103 cm
Schwanger: nein • am Stillen: nein
 
Beiträge: 2019
Registriert: 18.06.2008
Wohnort: Gdansk/Danzig
Danke: 436
 

Re: Übersetzungen Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch

Beitragvon Elfe » 24 Oktober 2010, 10:59

Nochmals danke :-).
Benutzeravatar
Ehemaliges Team-Mitglied
BH-Größe: UK 28D • EU 
Alte BH-Größe: 70A
UBU: 63 • 67 cm
BU: 75 • • 78 cm
 
Beiträge: 7879
Registriert: 29.05.2009
Danke: 329528
 

Re: Übersetzungen Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch

Beitragvon Nirmena » 24 Oktober 2010, 11:04

Gern geschehen :)
Deutsch ist für mich eine Fremdsprache. Seid bitte so nett und meldet mir alle meine Fehler:)
Benutzeravatar
Ehemaliges Team-Mitglied
BH-Größe: UK 30GG, 32G • EU 
UBU: 73 • 79 cm
BU: 98 • 100 • 103 cm
Schwanger: nein • am Stillen: nein
 
Beiträge: 2019
Registriert: 18.06.2008
Wohnort: Gdansk/Danzig
Danke: 436
 

Re: Übersetzungen Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch

Beitragvon Elfe » 25 Oktober 2010, 20:50

Hier die Antwort auf meine Nachbestellung der zusätzlichen 3 Produkte:

"dodałam produkty, o których Pani wspomniała. Różnicę jaka powstała (do
dopłacenia) rozliczę ze zwrotu, który Pani do nas odesłała. Czy tak możemy
sie umówić?"

Was möchte Dopasowana jetzt von mir wissen?
Benutzeravatar
Ehemaliges Team-Mitglied
BH-Größe: UK 28D • EU 
Alte BH-Größe: 70A
UBU: 63 • 67 cm
BU: 75 • • 78 cm
 
Beiträge: 7879
Registriert: 29.05.2009
Danke: 329528
 

Re: Übersetzungen Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch

Beitragvon Aqua » 25 Oktober 2010, 21:35

Ich habe die von Ihnen gewünschte Produkte hinzugefügt. Den entstandenen Preisunterschied (zum Nachzahlen) werde ich aus der Rücksendung abrechnen, die sie an uns geschickt haben. Können wir uns so verabreden?
Bist du neu hier?
> Einführung ins Forum und seine Regeln
> sowie BraWiki (Wissensammlung über BHlogie) und Erstberatung
sind ein guter Start!
> Allgemeine E-Mail: admin@busenfreundinnen.net
Benutzeravatar
Ehemaliges Team-Mitglied
BH-Größe: UK 36E • EU –
Alte BH-Größe: 75–80C
 
Beiträge: 11498
Registriert: 23.05.2008
Wohnort: Gdańsk / Polen
Danke: 438773
 
BH-log
Steckbrief

Re: Übersetzungen Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch

Beitragvon Elfe » 26 Oktober 2010, 20:05

Vielen Dank, Aqua :) .

Ich hab jetzt geantwortet, daß ich einverstanden bin (den einen Satz hab ich einfach durch den Übersetzer gejagt) und folgende E-mail erhalten:

Obsługa naszego sklepu internetowego dokonała zmiany statusu Twojego zgłoszenia reklamacyjnego nr 2616 zarejestrowanego w dniu 2010-10-26 w systemie RMA.

Obecny status reklamacji: Zwrot pieniędzy - skierowanie do wypłaty
Uwagi obsługi:

W przypadku zmiany statusu reklamacji na "skierowanie do wypłaty", w przeciągu 7 dni roboczych (licząc od dnia jutrzejszego) zostanie wykonany przelew zwrotny na wskazane w formularzu konto.



*seufz* Ist es noch nicht fertig geklärt? Stimmt irgend etwas mit meiner Reklamation nicht?
Benutzeravatar
Ehemaliges Team-Mitglied
BH-Größe: UK 28D • EU 
Alte BH-Größe: 70A
UBU: 63 • 67 cm
BU: 75 • • 78 cm
 
Beiträge: 7879
Registriert: 29.05.2009
Danke: 329528
 

Re: Übersetzungen Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch

Beitragvon Aqua » 26 Oktober 2010, 20:13

Das ist eine automatisch generierte Mail, zumindest sieht sie so aus. Reklamationsstatus: Geldrückgabe, ist gerade zur Auszahlung geleitet.
Bist du neu hier?
> Einführung ins Forum und seine Regeln
> sowie BraWiki (Wissensammlung über BHlogie) und Erstberatung
sind ein guter Start!
> Allgemeine E-Mail: admin@busenfreundinnen.net
Benutzeravatar
Ehemaliges Team-Mitglied
BH-Größe: UK 36E • EU –
Alte BH-Größe: 75–80C
 
Beiträge: 11498
Registriert: 23.05.2008
Wohnort: Gdańsk / Polen
Danke: 438773
 
BH-log
Steckbrief

Re: Übersetzungen Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch

Beitragvon lemonada » 29 Oktober 2010, 15:10

Ich hätte auch gern was übersetzt, bitte :-)

Liebes Comexim-Team,

ich bin gerade zufällig auf Ihre Homepage gestoßen. Ihre BHs und die angebotenen Größen finde ich toll und würde auch gern demnächst bei Ihnen bestellen.

Liefern Sie eventuell auch nach Deutschland? Kann man nur per Überweisung bezahlen oder auch mit PayPal oder Kreditkarte?

MfG, Name.
Benutzeravatar
 
Beiträge: 5353
Registriert: 14.03.2010
Danke: 325301
 

Re: Übersetzungen Polnisch-Deutsch, Deutsch-Polnisch

Beitragvon Aqua » 29 Oktober 2010, 15:43

Szanowni Państwo,

właśnie trafiłam przypadkiem na Państwa stronę internetową. Oferowane staniki i ich rozmiary są świetne i dlatego chciałabym bardzo wkrótce złożyć u Państwa zamówienie.

W związku z tym chciałabym się dowiedzieć, czy wysyłają Państwo również za granicę (do Niemiec) oraz czy istnieje jakaś inna możliwość opłacenia zamówienia niż przelewem, np. przez PayPal lub kartą kredytową. Przelewy zagraniczne wiążą się niestety często z dużymi opłatami i długim czasem oczekiwania, dlatego wolałabym tego uniknąć.

Pozdrawiam serdecznie,

xxx


>>>> Ich habe da etwas von mir hinzugefügt (warum Überweisung aus Ausland ungünstig ist) und ein bisschen umformuliert.
Bist du neu hier?
> Einführung ins Forum und seine Regeln
> sowie BraWiki (Wissensammlung über BHlogie) und Erstberatung
sind ein guter Start!
> Allgemeine E-Mail: admin@busenfreundinnen.net
Benutzeravatar
Ehemaliges Team-Mitglied
BH-Größe: UK 36E • EU –
Alte BH-Größe: 75–80C
 
Beiträge: 11498
Registriert: 23.05.2008
Wohnort: Gdańsk / Polen
Danke: 438773
 
BH-log
Steckbrief

VorherigeNächste

Zurück zu BH-Läden und Einkäufe online